Previous Page  78 / 100 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 78 / 100 Next Page
Page Background

76 OCEAN SPIRIT #11

Bercés tout au long de l’année par des eaux tièdes,

les habitants de ces lieux déploient de curieux

stratagèmes pour se prémunir contre les assauts

des prédateurs. Attention, danger ! nous dit cet

enchevêtrement de parures dentelées et colorées.

Dans l’univers des fonds marins les lois de la

nature sont impitoyables, du crustacé miniature au

chasseur pélagique. Reptiles, poissons, mammifères…

Le jardin de Némo consiste ainsi en une drôle de

cohabitation où l’harmonie est certes parfois

cruelle, chacun peut à tout moment devenir le

garde-manger d’un congénère. L’architecture de

gorgones, coraux et autres éponges, grouille à son

tour d’une microfaune variée assurant le cycle

perpétuel de la vie. A l’observer, ce monde

n’est paradoxalement que merveilles, silence et

recueillement. Devoir toujours remonter est

extrêmement frustrant.

Gently lulled by warm waters throughout the year,

the inhabitants of these regions use wily ruses

to protect themselves from a predator's attack.

"Danger, beware!" screams the tangled mass of lacy,

colorful finery. In the depths of the ocean the laws

of nature are implacable, mercilessly enforced to

sustain the grand scheme of life, from the miniature

crustacean to the pelagic hunter. Reptiles, fish,

mammals… Nemo's garden shelters a wondrous

system of cohabitation where the preservation of

harmony can be a cruel process, each creature

suddenly becoming another's next meal. The

architecture of gorgonians, corals and other sponges

also seethes with a multitude of micro-fauna that

help ensure the endless cycle of life. Paradoxically,

to the observer this world seems to harbor only

silence, contemplation and wonder. How frustrating

that we must always return to the surface.

V I E SOUS -MAR I NE

q