

J E T SK I
q
Chez Jet Extrême par exemple, les moniteurs sont
présents sur chacun des circuits de randonnée
pour garantir que la sortie en mer reste un pur
moment de plaisir. En témoignent d’ailleurs les
sourires béats qui s’affichent sur les visages repus
d’embruns et de soleil, si bien que le retour à terre
donne quelquefois le blues. Dès la sortie du lagon, la
cohorte motorisée peut pousser les bécanes et tenter
de rallier l’horizon pour s’offrir le grand spectacle. L’île
paraît soudain si vaste quand elle égrène ses criques
enclavées... Une baignade peut ainsi s’inviter au
programme, voire une halte pour se rassasier.
Jet Extrême, for example, ensures that instructors
accompany every tour to make sure that each
excursion is a purely pleasurable experience. Their
success is clear from the happy smile on every sun and
wind-kissed face, so that the return to dry land is
sometimes a letdown. As soon as the motorized
procession has le the lagoon, the riders rev their
engines and head for the horizon to take in the
panoramic view. The island seems vast when you slip
in and out of all her hidden creeks... The programmay
include a refreshing dip or a stop on land for a
different kind of refreshment.
84 OCEAN SPIRIT #11